The impact of translation direction on characteristics of translated texts. A multivariate analysis for English and German

Article in Edited Volumes
(Original article)


Publication Details

Author(s): Evert S, Neumann S
Editor(s): De Sutter G, Lefer M, Delaere I
Title edited volumes: Empirical Translation Studies. New Theoretical and Methodological Traditions
Publisher: Mouton de Gruyter
Publishing place: Berlin
Publication year: 2017
Title of series: Trends in Linguistics. Studies and Monographs (TiLSM)
Volume: 300
Journal issue: 300
Pages range: 47-80
ISBN: 978-3-11-045958-6
Language: English


Abstract


This paper investigates the influence of the source and target language on translations in a selection of 150 translation pairs from a bidirectional parallel corpus of English and German texts, applying a combination of multivariate analysis, visualisation and minimally supervised machine learning. Based on a procedure developed by Diwersy, Evert and Neumann (2014), it investigates the way in which translations differ from comparable original texts depending on the translation direction and other factors. The multivariate approach enables us to detect patterns of feature combinations that cannot be observed in conventional frequency-based analyses, providing new evidence for the validity of interference or shining through in translation. We report a clear shining through effect that is more pronounced for translations from English into German than for the opposite translation direction, pointing towards a prestige effect in this language pair.



FAU Authors / FAU Editors

Evert, Stefan Prof. Dr.
Lehrstuhl für Korpus- und Computerlinguistik


Research Fields

Methodological foundations of corpus research and digital humanities
Lehrstuhl für Korpus- und Computerlinguistik


How to cite

APA:
Evert, S., & Neumann, S. (2017). The impact of translation direction on characteristics of translated texts. A multivariate analysis for English and German. In De Sutter G, Lefer M, Delaere I (Eds.), Empirical Translation Studies. New Theoretical and Methodological Traditions (pp. 47-80). Berlin: Mouton de Gruyter.

MLA:
Evert, Stefan, and Stella Neumann. "The impact of translation direction on characteristics of translated texts. A multivariate analysis for English and German." Empirical Translation Studies. New Theoretical and Methodological Traditions Ed. De Sutter G, Lefer M, Delaere I, Berlin: Mouton de Gruyter, 2017. 47-80.

BibTeX: 

Last updated on 2018-11-08 at 00:09

Share link